Olá, pessoal! Nesse vídeo quero falar um pouco sobre os dialetos do Japão. Depois de assistir ao amor de Okinawa e de ver como traduziram as expressões e falas da Mona da série "Medaka Kuroiwa is impervious to my charms", decidi explicar um pouco mais sobre essas questões. Vamos lá? Me acompanham? O Japão é um país fascinante, não apenas por sua cultura rica e história milenar, mas também pela diversidade linguística que reflete a identidade de suas regiões. Estima-se que existam cerca de 15 dialetos principais , além de inúmeras variações regionais. Esses dialetos são agrupados em dois grandes clados: Oriental (incluindo Tóquio) e Ocidental (incluindo Quioto), com os dialetos de Kyūshū e das Ilhas Hachijō frequentemente considerados ramos adicionais. Além disso, as línguas ryukyuanas, faladas em Okinawa e nas ilhas mais ao sul, formam um ramo separado na família japônica. Por que existem tantos dialetos no Japão? A diversidade de dialetos no Japão tem raízes históricas e...
A luta pela fraternidade não pode se esgotar;
A humanidade precisa reconhecer o amar;
Pois o ódio leva a morte, ao destruir;
Lágrimas, dor e morte não precisam existir.
.
.
.
Quando criança, eu escrevia no fim dos meus
cadernos meus pensamentos e sentimentos. Algum tempo depois, eu reuni estas
folhas soltas e as fiz miolo de um livro chamado Despertar do Amor. A maioria
das palavras foram escritas nas décadas de 80/90, mas permanecem tão atuais.
Abaixo um texto chamado “Luz e Trevas”, que pertence ao miolo do “Despertar do
Amor”. Faço destas palavras um apelo contra a guerra na Síria, que culminou na
morte, por asfixia, de várias crianças (veja aqui se desejar).
LUZ
E TREVAS
Paz! Um bebê, na inocência de sua ternura, dorme tranquilamente,
sob os olhos atentos de seus pais. Sua inocência lhe faz sonhar. Medo!
Na escuridão da noite, as bestas-feras rugem, soltando, por suas bocas sujas,
fogo e destruição. Um rugir terrível corta o silêncio da noite. Luz e trevas, som
e silêncio. Alucinadamente, uma besta-fera aproxima-se do lar. A criança nada
compreende. O que é o seu mundo, além dos carinhosos afagos de seu pai, ou a
doce melodia da voz de sua mãe, que a fez adormecer? Confusão! Agora, o mundo
desta criança é pó. Fogo ardendo e estalando ao seu redor. Onde está sua mãe?
Onde está o seu pai? Medo! Cercada pelas chamas que acompanharam a
besta-fera, a criança chora! Silêncio! A criança não chora mais. O pai
não afaga mais. A mãe não canta mais. O silêncio reina. A besta-fera, que
outrora cruzava os céus, agora está em pedaços. E o selo da guerra, em sua
fronte, a bandeira que ela seguia, também queima. Homens seguem adiante, em seu
conflito, sem perceber que a inocência já se calou. Sua bandeira já está
manchada. Sua vitória já teve um alto preço. .... Silêncio!
O que o Assad
fez não tem desculpa. Um ditador medíocre que mata por asfixia suas crianças,
com a desculpa de estar enfrentando o Estado Islâmico. Olhe os rostos das
crianças mortas e me diga se isso é justificável?