Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de janeiro 15, 2017

Os dialetos japoneses

  Olá, pessoal! Nesse vídeo quero falar um pouco sobre os dialetos do Japão. Depois de assistir ao amor de Okinawa e de ver como traduziram as expressões e falas da Mona da série "Medaka Kuroiwa is impervious to my charms", decidi explicar um pouco mais sobre essas questões. Vamos lá? Me acompanham? O Japão é um país fascinante, não apenas por sua cultura rica e história milenar, mas também pela diversidade linguística que reflete a identidade de suas regiões. Estima-se que existam cerca de 15 dialetos principais , além de inúmeras variações regionais. Esses dialetos são agrupados em dois grandes clados: Oriental (incluindo Tóquio) e Ocidental (incluindo Quioto), com os dialetos de Kyūshū e das Ilhas Hachijō frequentemente considerados ramos adicionais. Além disso, as línguas ryukyuanas, faladas em Okinawa e nas ilhas mais ao sul, formam um ramo separado na família japônica. Por que existem tantos dialetos no Japão? A diversidade de dialetos no Japão tem raízes históricas e...

Outros Papos Drops 1

Outros Papos Drops #1 Estou estreando este novo formato para o blog. Drops serão textos curtos com, no máximo, doze linhas sobre um determinado assunto. Tentarei abordar, no mínimo, dois assuntos por atualização. Irá substituir os quadrinhos de sexta-feira. Adaptação de Games Quando um produto baseado em um jogo é lançado, os jogadores esperam um pouco de respeito e qualidade quando seu jogo for adaptado para outra mídia. Coisa que não vimos em Chain Chronicle ( clique ) e Schoolgirls Strikers. Em ambos os casos, existe uma convergência desagradável: o que os autores fizeram com o personagem principal (o personagem que representa o jogador). Para a primeira adaptação, o personagem é retratado como incapaz de vencer o vilão final (Final Boss), ou seja, um incompetente que pode acabar virando o Black Knight; já na segunda adaptação, o personagem principal é esquecido. Ele não existe. Se o primeiro ofende o jogador por retratá-lo como um imper...

O autor e sua caneta!

O Autor e Sua Caneta Escrever é uma necessidade; Para aqueles que procuram uma expressão verdadeira; Pois a palavra não nega a liberdade; Sendo a caneta uma real companheira. Companheira de verdades do coração; Que com sua tinta vai ajudando o escritor; A trabalhar o seu interior; Libertando angústia, prazer, alegria e paixão. Ao final deste processo, o autor torna-se uno com seu instrumento; A caneta torna-se algo especial; É o rei Arthur com sua Excalibur. Este é o sentimento! O autor, e sua caneta, em uma parceria ideal. O vídeo acima descreve um cenário semelhante usando da arte do desenho.

Escrita: Estratégia do Sapo em Água Quente

Uma irritante estratégia de escrita que se perpetua até hoje Existe um procedimento científico cruel que coloca um sapo em água e vai esquentando a água aos poucos, até o sapo morrer pelas condições próprias da água fervente. Se colocassem água quente direto no sapo, ele pularia para fora do balde. Existe, na escrita, alguns autores que nos colocam na situação do sapo e isso me irrita. O sistema na escrita funciona de maneira semelhante. O sapo (nós) somos colocados de encontro a personagens carismáticos e um cenário com muita comédia nos primeiros capítulos. Tudo bem leve e agradável, isto é, sapo em agua fria. Aos poucos, com o passar dos capítulos, a trama se desenvolve de maneira a revelar tragédias e dramas, até o terrível último capítulo (sapo em água quente). Os autores que recorrem a este tipo de estratégia acreditam que o público iria cair fora da audiência se eles revelassem a tragédia nos capítulos iniciais. Ao apresentar a comédia, e ir desenvolv...