Olá, pessoal! Nesse vídeo quero falar um pouco sobre os dialetos do Japão. Depois de assistir ao amor de Okinawa e de ver como traduziram as expressões e falas da Mona da série "Medaka Kuroiwa is impervious to my charms", decidi explicar um pouco mais sobre essas questões. Vamos lá? Me acompanham? O Japão é um país fascinante, não apenas por sua cultura rica e história milenar, mas também pela diversidade linguística que reflete a identidade de suas regiões. Estima-se que existam cerca de 15 dialetos principais , além de inúmeras variações regionais. Esses dialetos são agrupados em dois grandes clados: Oriental (incluindo Tóquio) e Ocidental (incluindo Quioto), com os dialetos de Kyūshū e das Ilhas Hachijō frequentemente considerados ramos adicionais. Além disso, as línguas ryukyuanas, faladas em Okinawa e nas ilhas mais ao sul, formam um ramo separado na família japônica. Por que existem tantos dialetos no Japão? A diversidade de dialetos no Japão tem raízes históricas e...
Drops: Eden’s Zero & Filmes Via Streaming
Eden’s Zero
![]() |
Disponível no Brasil via editora JBC! |
Eden’s Zero é a nova obra do mestre Hiro Mashima. Vou
escrever mais sobre ela em outro texto. E eu a tenho acompanhado através do aplicativo
para leitura de mangás do Crunchyroll. O que destaco, neste momento, é o
esforço do autor em se reinventar. Seria fácil copiar o que deu certo em Fairy
Tail (FT), entretanto, estou notando que o autor está se esforçando para fazer
algo novo. Evidentemente, temos algumas referências aqui e acolá, assim como easter eggs escondidos, mas a história
gira em torno de uma ficção que pouco lembra, até este momento, Fairy Tail. É
um esforço genuíno. E este esforço tem deixado a história caminhar longe de sua
“irmã” mais velha (FT). Se vai conseguir convencer o público é outra questão. Segundo
o ANN, o primeiro volume da saga não decolou muito em vendas (30K). Vamos
torcer pelo sucesso desta obra!
Filmes de animês via streaming
O passo natural para a evolução do streaming passa pela
exibição de filmes em seus catálogos. Escrevo isso tendo em mente o nicho de
portais para animês que, até então, tinham esta limitação. Ao que parece, esta
evolução começou. O HIDIVE, por exemplo, nos trouxe o filme “No Game, No Life
Zero”. Assisti dublado em espanhol e achei incrível. É isso que tem que ser
feito: aumentar o catálogo com a inclusão de filmes e OVAs. Mais para frente
vou criar um texto analisando o filme em questão. Parabéns para o Crunchyroll e
para o HIDIVE que estão crescendo neste sentido.